Современный бизнес требует от предпринимателей активности, сверхкоммуникабельности, еженедельное, а иногда и ежедневное проведение деловых переговоров. Иностранные инвестиции для отечественного рынка всегда были «лакомым куском». Сегодня деловая жизнь задает высокие темпы и позволяет довольно часто общаться и сотрудничать с заграничными инвесторами. Визитные карточки являются незаменимым атрибутом делового человека и успешного бизнеса. Многие иностранные партнеры могут сформировать о Вас то или иное мнение по Вашей визитной карточке.
Перед нами встает вопрос: каким же образом оформить визитку, чтобы расположить к себе потенциального зарубежного клиента? Очевидно, изготовление визиток необходимо выполнить на родном языке Вашего партнера по переговорам. Сегодня большинство дизайнеров разделились во мнении, допустимо ли изготовление двусторонних визитных карточек или нет. Однако, по правилам оформления, использование двусторонних визиток может привести к следующим последствиям. Двусторонние визитки будут выглядеть нагроможденной избыточным количеством текста. Это может привести иностранного партнера к мыслям о Вашей жадности или бедности. Таким образом, неэффективность двусторонних визиток очевидна.
Если Вы собираетесь проводить деловые переговоры с иностранными партнерами, лучше всего не поскупиться заранее подготовить два комплекта визитных карточек: на своем языке и на родном языке зарубежного партнера. Это позволит Вам добиться расположения со стороны иностранцев. Многие профессиональные дизайнеры предостерегают своих клиентов от лишних трат, и советую выполнять изготовление визиток на иностранных языках небольшими тиражами.
Визитная карточка, грамотно, аккуратно, профессионально и лаконично оформленная на иностранном языке, не только приятно удивит иностранного партнера, но и может послужить успехом в сложных переговорах. Наличие визитки, выполненной на родном языке иностранного гостя, в международной практике считается правилом хорошего тона. Не забывайте об этом!
Основное предназначение визитки – знакомство бизнес-партнеров. Вручаться она должна в начале встречи таким образом, чтобы получающий ее человек мог сразу прочитать информацию на ней. Если партнер или клиент заинтересован в тесном контакте и установлении хороших отношений, он, как правило, вручает персональную визитку. В левом нижнем углу визитной карточки обычно делаются надписи – пометки, сообщающие о цели ее вручения. Такие пометки состоят из первых букв слов на французском языке, который, как известно, является языком этикета во всем мире.
P.P. (рour presentation) означает заочное представление, т.е. пометка делается с целью знакомства, рекомендации. Визитную карточку с такой надписью вкладывают в конверт с рекомендательным письмом.
P.F.C. (рour faire connaissance) выражает удовлетворение знакомством. Обычно визитку с такой надписью отправляют уже после состоявшейся встречи с партнером или заказчиком в знак заинтересованности во встрече и серьезном отношении.
P.P.C. (pour prendre conge) – прощание в случае отъезда. Бывают ситуации, когда при срочном отъезде нет возможности попрощаться с новыми знакомыми лично. В таком случае целесообразно будет сделать данную пометку на визитной карточке и отправить по почте накануне отъезда.
P.F. (рour fete) – поздравление. Визитка с такой надписью отправляется по поводу праздника и чаще всего сопровождается подарком, букетом цветов и т.д. Если Ваши отношения с партнерами строго официальные и сдержанные, такую визитку можно отправить вместо поздравительной открытки.
P.R. (рour remercier) – визитка с такой пометкой отправляется в знак выражения благодарности. В некоторых случаях она может заменить благодарственное письмо и т.д.